المكتبة الإلكترونيّة مكتبة تحميل كتب PDF مجانًا مكتبة تضم آلاف الكتب الإلكترونية العربية والمترجمة والروايات والقصص والكتب الإسلامية والتنمية البشرية وكتب الفلسفة والمنطق وآلاف من الكتب الاخرى

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي الدروبي pdf الجزء الأول (1)

180

الإخوة كارامازوف pdf الجزء الاول

الإخوة كارامازوف pdf الجزء الاول
الإخوة كارامازوف pdf الجزء الاول

انضم الينا ليصلك كل جديد

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي
تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي الدروبى , تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي الدروبي Pdf الجزء الأول (1) , تحميل مباشر من المكتبة الإلكترونية أكبر مكتبة كتب PDF ، تحميل وتنزيل مباشر وقراءة أونلاين كتب الكترونية PDF مجانية . المكتبة واحدة من اهم المواقع التي تقدم لك مكتبة كتب مجانية وأفضل كتب للقراءة مجانا .

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي
تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي
مؤلف دوستويفسكي
قسممكتبة الأدب العالمي
تصنيفمكتبة الروايات مترجمة
ترجمة الدكتور سامى الدروبي
الصفحات482
حجم الملف5.2 M
نوع الملفPDF
تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي
تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي
تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي

قراءة الإخوة كارامازوف ترجمة سامي الدروبي Pdf الجزء الأول (1)

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي
تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي

تحميل الإخوة كارامازوف الجزء الأول (1)

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي
تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي

اقراء أيضا :

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي
تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي

اقتباسات الإخوة كارامازوف ترجمة سامي الدروبي Pdf الجزء الأول

تقدیم . . .

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي

لم يبارح المرض دوستويفسکی ، فنوبات الصرع ما تنفك تزداد ، وقد اضيف اليها احتقان الرئتين وعسر التنفس مع تقدمه في السن على أن الفترة التي تمتد من سنة ۱۸۷۱ إلى يوم وفاته سنة ۱۸۸۱، بیکن ان تعد سعيدة اذا قيست بالفترات التي سبقتها ، وهي على كل حال خصبة الى اقصى حدود الخصوبة :

هي سعيدة من الظاهر نفيها تعاظم مجد دستويفسکی حتی انتخب عضوا في الأكاديمية سنة ۱۸۷۷، وحتى القي خطابه عن بوشكين مبينة ۱۸۸۰، فأصبح الناس يوليونه تاليها ، وأصبع يعترف له بانه والكاتب العبقري لروسيا كلهاء ، تعترف له بذلك السلطات رغم جراته واستقلاله ، وتعترف له به الشبيبة اللبرالية رغم : الجن ، ورغم المقالات الرجعية التي تضمها «يوميات كاتب».

وإلى جانب المجد هناك سعة الرزق ، فلئن كان ما يزال يتقاضى من الناشرين سلفا على انتاجه ، فانه يملك الآن منزلا صغيرا في سترايا روسا ، وان حقوقه في الملزمة الواحدة كتاباته تبلغ ثلاثمائة روبل . وان كتبه يعاد طبعها مرة بعد مرة ، فهو الآن لا يكتب والسكين على عنقه آن صح التعبير واكثر من هذا كله أنه ينعم بحياة عائلية رضية بهيجة : أن آنا جريجوريفنا امرأة مثال ،

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي

كزوجة ومديرة اعمال وسكرتيرة ، ودوستويفسكي يحبها ويحب اولاده ، فاذا قرات رسائله اليها حين كان يضطر إلى الغياب عن بيته ، رایت هله الرسائل تفيض رقة وعطفا وحنانا : والنازلة الوحيدة التي ألمت به في هذه السنين الما هي موت ابنه الکسی عام ۱۸۷۸ من نوبات الصرع الموروثة عن الأب : وحياته سعيدة في الباطن ايضا ، أو هی حادثة نوعا من الهدوء في أقل تقدير :

لقد تخلص دوستويفسکی بجهد الإرادة من داء القمار ، وسكن وجدانه بعض السكون فليس بيث فيه ما كان يعبث فيه من تمزق • صحيح أن القلق ما يزال يهز روحه ولكنه ليس قلق الحياة اليومية ، بل قلق المشكلات الفلسفية والمسائل الإنسانية التي أوحت اليه بأمهات اثاره ، ففي تلك الفترة انما كتب دوستويفسكي رواياته الثلاث : الجن او المراهق، و «الاخوة كارامازوف .

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي

ان هذه الروايات الثلاث افگار تحيا في اشخاص ان دوستويفسكي لا يعرض ملعبا فلسفيا جامدا يدعو اليه ويتعصب له ان تعدد الأشخاص الذين يصورهم دوستويفسكي يتيح عرض تلك الأفكار في مختلف جوانبها ويتبع ابرازها مزيد من الوضوح في تعارضها ويتيح اظهار الفروق الدقيقة بينها وتقليب الراي فيها على شتا وجوهها فلا يضع القارئ امام حلول حاسمة أو او قناعات قاطعه .

ومن هنا يجي اختلاف الاجتهاد في تحديد مؤلف دوستويفسکی ، و تفاوت الراي في تعيين اتجاهه و تعارض التفسير في تعريف الحل الذي ينتمي اليه . فمن قائل : ان دوستويفسكي قد صار إلى المحافظة ، ومن نائل : بل انه عاد يتعاطف مع الثوريين ، ومن زاعم انه قد مضى إلى الصي التطرف القومي الروسي ومن زاعم اله ، على عكس ذلك ، قد فتنه أوروبا فتنكر لروسيا ،

ومن مدع اله لدارته إلى افيد العمه المسيحي الأرثوذكسي ، ومن مع انه على خلاف ذلك ما يزال يساوره الصك ، وینازعه الالحاد . والواقع أن دوستويفسكي قد وصل من جهته إلى حلول ، ولكن هذه الحلول مركبة لا بسيطة ، معقدة في سهلة ، فان طبيعته كانسان ، ووظيفته کروائی لد أملنا عليه مجتمعين أن يعرض لمناقشة المشكلات اكثر من أن خلص إلى حلها . فما هي تلك المشكلات التي يثيرها دوسٹریفسکی ، او تثور في نفس دوستويفسکی ۱ في قمة هذه المشكلات تقع المملكة الميتافيزيقية :

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي

كيف يتفق مع وجود القادر ، وجود الشر ، لقد كتب دوستويفسکی إلى زوجته سلة ۱۸۷۰ پاول آن سفر ایوب پرطيه : اللي اقرا في هذا السفر ثم ادعه ، وآخذ اسير في الغربة وانا اكاد ابکی ، ان هذا السفرة پا آليا ، قد ، ولكنه واحد من الأسفار التي اثارت دهشتي منذ أن كلت طفلا صغيرا ۰۰،، وان الشر الأخلاقي ، ان إرادة الشر لدى الانسان ، مي العي علبته خاصة ،

لقد فهم دوستويفسكي اكثر من ای انسان آخر قوة الاتحاد الغربي الحديث الذي لا يجحد الله فحسب ، بل يجحد الخليقة ابطا ، ریکھر بعلة وجود العالم والحياة ، لذلك نر دوستويفسکی ، حين يتناول النقاد اللبراليون كتابه والاخوة كارامازوف ، فيقولون عن ايمانه بالله اله رحمة ، لری دوستويفسكي يثور عند لذ ويهتف مستاء ولا ، اللى لم أرمن بالله ولم اعترف به كما يفعل طفل ، والما انا وصلت إلى الله ، الرحیم

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي

هذا الايمان صاعدا من الشك والالحاد بمشقة كبيرة وعذاب الیم ، . ليس ایمان دوستويفسکی ایمان العجائز والمشكلة الثانية هي مشكلة الإنسان :

الانسان : ان للانسان طبيعته السوية أن جميع البشر ، حتى الأوغاد منهم ، هم في اكثر الحالات ، اسذج وأبسط مما نتصور حين ننظر إلى افعالهم ولكن هذه الطبيعة يمكن أن تنفتح لقوى لا سبيل إلى مطالبتها ، تأتي من اسفل أو تهبط من اعلى : فالشر يتشبث بالإنسان ويلتهمه التهاما كحشرة ، العنكبوت، کړية ،، کرتیلاء قاتلة اللدغ : ولهذا الشر صور شتا مختلفة هو الشهوانية، والأنانية ، والبخل ، والرغبة في السيطرة ، والحاجة إلى تعذيب الآخرين والى تعذيب النفس أيضا ، ولو لمجرد القيام بدور غير متوقع ‘

ولكن هذه الاندفاعات التي تأتي من غياهب ، القبر ، تقابلها نداءات سمارية هي التفاني ، والندامة ، والتوبة ، والحب ، واحلام ملهمة ، وبصيرة نافذة ، ووجد ونشوة و أن الإنسان واسع ، واسع سعة رهيبة ، هو في حجم الكون بأسره روحه میدان قتال «يصطرع فيه الاله والشيطان، • ذلكم هو الاعتقاد الذي انتهى اليه دوستويفسکی بعد تجربة السجن وخبرة الحياة ، غائصا في قرارة النفس ، نفس الآخرين ، ونفسه هو

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي

وهنا تطرح مشكلة العلاقات بين هؤلاء البشر بعضهم وبعض، ومشكلة العلاقات بينهم وبين الله . ما قيمة المجتمع ؟ ان المجتمع يقوم على العدالة. ولكن دوستويفسکی قد بلا عدالة البشر في ذات نفسه ، وخبر نتائجها فيما حوله . لقد درس دوستويفسکی أساليب القضاء، وشهد محاكمات ،

وتحدث مع قضاة ، وتساءل عن العدالة قلقا، فانتهى إلى أن العدالة لا سلطان لها على الانسان . هي تفصل المجرم عن المجتمع ، وتلقى في نفسه اليأس ولكنها لا تشفيه : انها خلو من الروح الإنسانية ، ولا قيمة الا للنفس ، والدین وحده بقيم للنفس وزنا ، الدين وحده يحسب حساب النفس ليت الدولة تستطيع أن تصبح مسيحية ، ليتها تستطيع أن تنصهر في الكنيسة،

ليت المجتمع الذي يشبه أن يكون الآن وثنيا بمستحيل إلى كنيسة، إلى كنيسة واحدة ، عامة شاملة، مسيطرة !.. ولكن الكنيسة في الغرب ، في أوروبا ، قد انتزعت من الانسان حريته لتحقق سعادته كما أن الاشتراكية تريد أن تقوم على أنقاض الدین ، تريد ان تكون ملحدة التحقق للانسان رخاءه ورفاهيته : أن النظم الاجتماعية التي تتصارع في .

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي

. اذهان الناس تشتمل كلها على مضيعة للإنسان : تستوى في ذلك الرأسمالية البورجوازية ، والاشتراكية المادية الإلحادية – افلا يمكن أن يتحقق نظام تتعانق فيه الاشتراكية والمسيحية ؟ ان الابطال الحقيقيين في نظر دوستويفسکی هم أولئك الذين • يؤمنون بالله والمسيحية ،

ولكنهم في الوقت نفسه اشتراکیون ،، ولعل روسيا مهيأة لان تجي بحل ، لان الشعب الروسي لايزال مؤمنا بالله ، كما أن الكنيسة الأرثوذكسية لم تخطيء الاغراء السلطة والحكم . تلك كانت امنيات دوستويفسکی ونبوءاته : اكان رجعيا في تفكيره و كان أعمى فيما تبا به ربا ولكن دوستويفسکي کان اشتراکيا على طريقته ، ويظل حقا أن المشكلات التي عذبته لم تكن عبثا ،

وربما ظل الانسان يطرحها أبد الدهر مهما يكن من أمر ، فتلك هي الآراء التي أراد دوستويفسكي أن يعبر عنها ، فاخذ يبحث لها عن اطار روائی ‘ وسرعان ما رفاء ذلك الاطار الروائي : اسرة بمثل أبناؤها الاتجاهات المختلفة التي يمكن أن تتجهها الشبيبة في المجتمع الرومي . تلك هي أسرة كارامازوف . ان أبناء هذه الأسرة ، والاخوة كارامازوف ، يحملون عيوبا ورائية . ولكن إمكانيات جديدة تنضم إلى تلك العيوب الوراثية – ناما أحدهم فهو شاب مثقف متحفظ ، في نفسه پلور أخلاقية (اله ثائر على وجود الشر) ولكن نزعته العقلية مي توه دمار وفناء : اذا لم يوجد الله ، فكل شيء مباح،

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي

«انا لم استطع ان الهم يوما كيف يمكن أن يحب الانسان قريبه ذلكم هو ايفان الذي سيجن ، وأما الثاني فهو رجل متدفق الحيوية ثرثار ماجن ، ولكنه كريم طيب القلب ، ليس بذي ادعاء فكری ، نفسه منفتحة للعواطف الخيرة وللتطهر بالالم ، ولكن ذلك لا يرقبه من الانكسار والانحدار ، ذلكم هو دمتری الذي سيتهم بقتل ابيه فلما ، وأما الثالث فهو فتى سلیم الفطرة بسيط الفكر طاهر القلب ،

يسير في الطريق القويم – وينذر حياته لحب البشر وخدمة الناس والولاء للكنيسة ، انه ، في نظر دوستويفسکی ، الحياة والمستقبل : ذلكم هو اليوشا ، أصفر الأخوة کارامازوف قال احد النقاد : و يبدو ان دوستويفسکی قد أراد أن يعبر في الاخوة الثلاثة عن الجوانب الثلاثة لشخصه ، وعن المراحل الثلاث لحياته : فاما دعترى الشيلرى فهو يصور المرحلة الرومانسية التي انتهت بدخوله . . . .

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي

السجن ، واما ايفان فهر بمثل السنين التي أوشك فيها أن يستعيض عن الايمان الدینی بالاشتراكية الملحدة ، واما اليوشا نهر . خاتمة المطاف ، هو العودة إلى الشعب الروسي والى الارثوذكسية مهما يكن من أمر ، فان دوستويفسكي قد اعطنا في : الاخوة کارامازوف ،

خلاصة ادبه وفكره . ففي هذه الرواية نجد التعارض الذي رأيناه في رواية : المراهق ، بين الاب والابن ، و نجد الصراع الذي رأيناه في ، الجن ، بين الالحاد والقداسة ، ونجد هیکل ما رايناه في رواية : الأهبل ، من شخوص ومن تنافس بين غريمين : لقد كان اسم البوشا في مسودة والاخوة كارامازوف، هو «الأهبل ، وجروشنکا في الاخوة کارامازوف، تذكر بأناستازیا بطلة «الأهبل ،

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي

وايفان يذکر براسکولینکوف و الجريمة والعقاب ، وسمردیاکوف بذكر بشخصية فوما فومتش في قرية ستيبانتشيکونو ، والمشكلة التي تطرح في حلم و المفتش الكبير ، قائمة بدورها في تنمية و الجارة ، التي كتبها دوستويفسكي في شبابه ان : الاخوة كارامازوف ، هي عالم دوستويفسکی کله مصغرا ، ولكن صورة هذا العالم الآن تملك من الشفافية والوضوح وترة البناء الفني وتملك حتى من جمال الأسلوب ،

مالم يصل اليه دوستويفسکی فی ای اثر من آثاره قبل ذلك . أما الأغوار التي هبط اليها فهي الأغوار نفسها ، وما أعمقها ! ولقد شعر دوستويفسکی بسعادة كبيرة حين فرغ من : الاخوة کارامازوف ،، وقد كتب يقول عندئذ : د اريد ان احيا وان اكتب عشرين سنة أخرى ، كان ذلك في 8 تشرين الثاني (نوفمبر) ۱۸۸۰ ، ومات دوستويفسكي في ۲۸ كانون الثاني (يناير) ۱۸۸۱ • . .

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي

حين أشرع في قص حياة بطلي ، ألكسي فيدوروفتش کارامازوف ، أشعر بشيء من الارتباك ، وهو ارتباك له ما يبرره له : انتي أسمى ألكسي فيدوروفتش هنا باسم البطل ، وأنا أعرف حق المعرفة أنه رجل عادي لا يمتاز بشیم ، وليس فيه من العظمة كثير ولا قليل ، لذلك أتوقع أن تجيه الأسئلة التي لا بد أن تطرح على ،

من هذا القيل : . ماذا في صاحبك ألكسي فيدوروفتش هذا من أمر فذ، حتى اتخذته بطلا ؟ ما الذي قام به من أعمال نادرة ؟ بماذا أصبح نائع الصيت، وأين ؟ ولماذا يجب على أن القارئ أن أضيع وقتي في قراءة ما حفلت أحداث به خانه من وحركات ؟ .

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي

وهذا السؤال الأخير هو الذي يربكني أكثر من سائر الأسئلة ، هو الذي يقلقني أكثر من سائر الأسئلة ، لأني لا أستطيع أن أجيب عليه بغير قولي . اقرأوا الرواية ، فلربما تفهمون ، وما عسى أن يكون موقفي اذا قرأ القارىء الرواية ، فلم يوفقني على رأیی ، ولم يشأ أن يسلم بأن صاحبي ألكسي فيدوروفتش شخصية فذة ؟ اتى مضطر إلى أن أتساءل هذا التساؤل ، لأتی أتوقع ،

على كثير من الأسف، أن الأمر سيكون كذلك . فهذا الرجل يبدو لي فذا ، ولكنني أشك أقوى الشك في أن أصل إلى اقناع القاريء بذلك ، بل انني لأراه بطلا نالا ، ۱۳ بمعنى من المعاني ، رغم أن فعله يظل غامضة ، يصعب تحديده ، وهل في وسع المرء ، على كل حال ، أن يطلب إلى الناس أن يكون سلوكهم واضحا مفهوما في عصر كهذا العصر الذي نعيش فيه ؟ على أن هناك أمرة يبدو ثابتا ، هو أن هذا الرجل غريب ، شاذ ! والغرابة والشذوذ سینان إلى السمعة أكثر مما تدفان إلى العطف والاهتمام ؛ وخاصة في عمر يجهد فيه الناس أن يوحدوا ما اختلف ، وأن يسددوا ما نشز ، التماسا لشيء من الو العامة الشاملة •

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي
تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي
فيودور ميخايلوفيتش دوستويفسكي
فيودور ميخايلوفيتش دوستويفسكي

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي

فيودور ميخايلوفيتش دوستويفسكي (11 نوفمبر 1821 – 9 فبراير 1881) هو روائي وكاتب قصص قصيرة وصحفي وفيلسوف روسي. وهو واحدٌ من أشهر الكُتاب والمؤلفين حول العالم. رواياته تحوي فهماً عميقاً للنفس البشرية كما تقدم تحليلاً ثاقباً للحالة السياسية والاجتماعية والروحية لروسيا في القرن التاسع عشر، وتتعامل مع مجموعة متنوعة من المواضيع الفلسفية والدينية.

بدأ دوستويفسكي بالكتابة في العشرينيّات من عُمره، وروايته الأولى المساكين نُشِرت عام 1846 بعمر الـ25. وأكثر أعماله شُهرة هي الإخوة كارامازوف، والجريمة والعقاب، والأبله، والشياطين. وأعمالُه الكامِلة تضم 11 رواية طويلة، و3 روايات قصيرة، و17 قصة قصيرة، وعدداً من الأعمال والمقالات الأخرى. العديدُ من النُقّاد اعتبروه أحد أعظم النفسانيين في الأدب العالمي حول العالم. وهو أحد مؤسسي المذهب الوجودي حيث تُعتبر روايته القصيرة الإنسان الصرصار أولى الأعمال في هذا التيّار.

ولِد دوستويفسكي في موسكو عام 1821، وبدأ قراءته الأدبية في عُمرٍ مُبكّر من خلال قراءة القصص الخيالية والأساطير من كُتّاب روس وأجانب. توفّيت والدته عام 1837 عندما كان عُمره 15 سنة، وفي نفس الوقت ترك المدرسة والتَحق بمعهد الهندسة العسكرية. وبعد تَخرّجه عَمِل مُهندساً واستمتع بأسلوب حياةٍ باذِخ، وكان يُترجم كُتباً في ذلك الوقت أيضاً ليكون كدخلٍ إضافيّ له. في مُنتَصف الأربعينيات كَتب روايته الأولى المساكين التي أدخلته في الأوساط الأدبية في سانت بطرسبرغ حيث كان يعيش. وقد أُلقيَ القبض عليه عام 1849 لانتمائه لرابطة بيتراشيفسكي وهي مجموعةٌ أدبية سريّة تُناقِش الكتب الممنوعة التي تنتقد النظام الحاكِم في روسيا وحُكِم عليه بالإعدام، ولكن خُفف الحُكم في اللحظات الأخيرة من تنفيذه، فقضى 4 سنوات في الأعمال الشاقّة تلاها 6 سنوات من الخدمة العسكرية القسرية في المنفى. المزيد

تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي
تحميل الإخوة كارامازوف ترجمة سامي

الملكية الفكرية محفوظة لمؤلف الكتاب المذكور في حالة وجود مشكلة بالكتاب الرجاء الإبلاغ من خلال أحد الروابط التالية: بلّغ عن الكتاب أو من خلال اتفاقية المستخدم الكتاب منشور بواسطة فريق المكتبة الالكترونية أتصل بنا

اترك تعليق